Forum Ewangelizacyjne e-SANCTI.net
Prawidłowe wymawianie słów modlitwy lub pieśni. - Wersja do druku

+- Forum Ewangelizacyjne e-SANCTI.net (http://e-sancti.net/forum)
+-- Dział: Religia w Świecie (/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Dział: Liturgia (/forumdisplay.php?fid=36)
+--- Wątek: Prawidłowe wymawianie słów modlitwy lub pieśni. (/showthread.php?tid=881)

Strony: 1 2 3


- Andr2ej - 10-03-2006 19:17

Aslan napisał(a):wszak to staropolskie wyrażenie, z pierwszej polskiej wersji 'zdrowaś mario'

W porządku wszyscy wiemy że to staropolskie wyrażenie. Chodzi o to ze we wszystkich książeczkach do nabożeństwa jest określenie : ŁASKI i tego się trzymajmy. Voska na 1 stronie juz wyjaśniała że to nie jest żadna gwara ani regionalizm tylko zwyczajne bezmyśle niedbalstwo. Zobacz Aslan jak jest w Twojej książeczce i powiedz nam dlaczego nie odmawiasz tak jak jest tam napisane ???


- Upiorzyca - 10-03-2006 19:22

o przepraszam! We wszystkich książeczkach do nabożeństwa jakie mam w domu jest ''Łaskiś''. A jeżeli mamy ta modlitwe uwspółcześnić jezykowo na siłe to wg. mnie będzie: ''Bądź zdrowa Maryjo, jesteś pełna łaski'' albo coś w tym rodzaju.
Ale ja gÓpia jestem i się nie znam, proszę tlyko nie bić.


- Jólka - 10-03-2006 19:51

Upiorzyca napisał(a):''Bądź zdrowa Maryjo, jesteś pełna łaski''

napełniona lub wypełniona łaską


- Aslan - 10-03-2006 23:38

Andr2ej napisał(a):Aslan napisał/a:
wszak to staropolskie wyrażenie, z pierwszej polskiej wersji 'zdrowaś mario'


W porządku wszyscy wiemy że to staropolskie wyrażenie. Chodzi o to ze we wszystkich książeczkach do nabożeństwa jest określenie : ŁASKI i tego się trzymajmy. Voska na 1 stronie juz wyjaśniała że to nie jest żadna gwara ani regionalizm tylko zwyczajne bezmyśle niedbalstwo. Zobacz Aslan jak jest w Twojej książeczce i powiedz nam dlaczego nie odmawiasz tak jak jest tam napisane ???

nazywa się to kozi róg i sam się w niego zapędziłeś
w moich książeczkach do nabożeństwa stoi: ŁASKIŚ pełna.
nie używam często owych, z najnowszysch to mam komunijną jeszcze. natomiast książeczki, z których odmawiam litanie pochodzą sprzed II wojny światowej, sprzed Vaticanum II i są rodzinną pamiątką.

Voska się myliła. nie jest to gwara ani regionalizm, NIE JEST TO TEŻ NIEDBALSTWO!!!
to historia języka polskiego- nierozumiejącym polecam liturgistów polskich, poczytac warto
pozdrawiam,
A.


- Andr2ej - 14-03-2006 04:16

Aslan napisał(a):...w moich książeczkach do nabożeństwa stoi: ŁASKIŚ pełna.

Natomiast we wszyskich moich książeczkach jakie mam i jakie widziałem wszędzie jest - ŁASKI. Nasz Papież JP II też odmawiał ŁASKI i to jest dla mnie jakieś odniesienie i właściwy wzór.

Dla przypomnienia posłuchaj np. Anioł Pański.


- Aslan - 15-03-2006 20:49

nie będę sam polemizował
wszak moje przemyślenia pochodzą a) z mojej rodzinnej tradycji, b) lektury rodzimych liturgistów, polecam BTW
za to link: http://www.opoka.org.pl/biblioteka/M/MR/zdrowas4.html
http://www.piotrskarga.pl/przym_23_02.php3
proponuję poszukać na własną rękę, a nie bezmyślnie obstawać przy jednym
pozdrawiam!


- Offca - 15-03-2006 20:53

Ale właściwie nad czym tu polemizować? Obie formy są poprawne, z tym, że "ŁASKIŚ" jest starszą formą językową i już.


- Jólka - 17-03-2006 12:18

zgadzam sie z Offca, nie ma o co tu sie kłócić. Z tego co sie orientuje obie formy sa poprawne. A w książeczkach formy mogą sie różnić w zależności od tego, skąd autor czeprał ten tekst.


- Wojtek37 - 17-03-2006 15:54

Ja od dwudziestu lat mówię "łaski". I uważam to za wystarczające i zgodne z wymogami języka polskiego.


- Offca - 17-03-2006 16:56

Ja w zasadzie mówie raz tak raz tak. Jest mi to obojętne, niemniej bardziej mi odpowiada forma "łaski pełna". Brzmi mi bardziej po "dzisiejszemu".


- msg - 17-03-2006 17:33

A ja to przyznam się różnie mówię, częściej jednak 'łaski', chociaż dobrze pamiętam, jak mnie babcia uczyła "łaskiś"


- Aslan - 17-03-2006 21:53

ja mówię: 'łaskiś'
uważam to za piękne, również- tradycyjne; tak mnie nauczono, i tego mnie nie oduczono (choć próbowano).
nie ma się o co kłócić- przecież to nie jest forum dyskusyjne, nie?
pozdrawiam!
A.